敬请注意:新闻由网友提供,取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
|
新加坡可说是东西文化交融,它既有叫人熟悉的国际都会氛围,又有足够的“异国风情”可供寻幽探秘。她是现代与传统的结合体,现代与传统并重。
新加坡人口稍多于400万,一下主要民族的组成反映了多元民族的特色:华裔占总人口76.8%;马来裔占13.9%;印裔占7.9%;欧亚裔和其他种族占1.4%。各种族保留其独特的习俗、宗教和节庆。
主要宗教有佛教、道教、基督教及兴都教。这里宗教信仰自由,不过威胁社会凝聚力或国家安全的宗教活动则不被允许。
想知道有关新加坡的节庆和文化活动,可向新加坡旅游局(STB)查询,请参考《新加坡旅游指南》或阅读英文日报《海峡时报》的“生活”副刊。
- 节庆与习俗
- 语言
- 公众假期一览表
节庆与习俗
华人节庆与习俗
农历新年(春节)
华人新年一般在阳历1月或2月,节庆长达15天。一年更始,从大年初一开始欢庆。是全家欢聚的日子,幼辈向长辈拜年,长辈分发红包给后辈,红包里有小额现金,祝贺一年好运。
重要提示:可到“牛车水”浏览五彩缤纷的春节装饰,参观卖年花或过年食品的小摊子,感受节庆气氛。
中元节(鬼节)
道教徒普遍相信,在农历七月,过世亲人的灵魂重返人间。信徒会举行仪式,以供品祭拜亡魂。祭拜仪式常与街头的歌台表演及慈善拍卖会同时举行。
中秋节
农历八月十五是中秋节,人们赏月、吃月饼(以莲蓉为馅的甜糕)和水果、提灯笼。
华人婚礼
在正式婚礼之前,新郎新娘双方家长互赠礼饼、佳醸、首饰和红包*。大喜之日,新人向长辈“敬茶”,之后摆喜宴宴请亲朋戚友。
* 华人在所有喜庆日子,如婚礼、寿辰或婴儿诞生之日,都馈赠内有现钞的红包。现钞数额必须取双数,讨个好意头。
马来节庆与习俗
开斋节
这是回教文化及宗教上最重要的节庆。开斋节标志斋戒月的结束。斋戒月期间,回教徒在日出至日落之间禁食禁饮,专注修身养性。开斋节当天,回教徒会到回教堂祷告,并走亲访友。
重要提示:开斋节前到“芽笼士乃”一游,那里的夜市摆卖食品、地毯等各类货品,洋溢浓浓的民族特色。
哈芝节
哈芝节是纪念前往麦加(回教先知穆罕默德出生地)的朝圣之行。回教徒聚集在教堂里做晨间祈祷,然后有宰羊仪式,并把羊肉分赠给穷人。
马来传统婚礼
在庄严的婚礼上,新郎向新娘赠予聘礼,并正式给予Mas Kahwin(丈夫给妻子的象征性金钱赠礼)。接着,两位新人身穿华贵的马来传统服装,举行“就坐仪式”。
马来习俗
回教徒常以“赛俩目”(Salaam)互打招呼,可以是问候,或作表示问候诚意的手势。
回教徒只吃回教食物。这些食物的处理,须遵照宗教仪式。食物中也不能含有猪肉猪油,因为猪被视为不洁净的动物。
印度节庆和习俗
屠妖节
屠妖节又称万灯节,一般是在10月或11月间。它象征“善”或光明战胜“恶”或黑暗。这一天,兴都教徒在天亮前进行膏油浴仪式,以示净身。
重要提示:新加坡人或游客,都喜欢涌到实龙岗路的“小印度”,观赏节前的亮灯仪式。
大宝森节
兴都教徒为还愿或答谢神恩,扛着“帕库单”(牛奶坛)和“卡瓦地”(赎罪架,一种刺在身上的沉重金属架),游行至神庙,完成对姆鲁干神的誓约。参与这仪式的信徒,必须在大宝森节前的几个星期过禁欲生活。
兴都婚礼
兴都婚礼有繁杂仪式,一般在庙里或社区会堂举行。新人的父亲为他们戴上花环,新郎接着把“塔利斯”(一条祭师祈福过的黄布条)披在新娘脖子上,塔利斯上打的三个结,象征新人的结合、双方家族的结合,以及他们对兴都信仰的接纳。
兴都习俗
兴都教徒视牛为神圣动物,所以不吃牛肉,牛皮制品也是禁忌品。很多印度人奉行素食。
金饰是印度裔人喜庆节日的最佳礼品。他们视鲜花为富庶的象征,所以常互赠鲜花。金钱也可当成礼品。
语言
多数新加坡人都是双语者,不少专业人士还能说日语、德语和法语。新加坡的官方语文是英文、华文、马来文和淡米尔文。
华语是华裔社群中常用的语言,此外还有闽南话、潮州话、广东话、客家话、海南话等方言。印度裔人说淡米尔语、泰卢固语、马拉雅拉姆语、旁遮普语、印地语和孟加拉语。
英语是新加坡广泛使用的语言,也是行政与商业用语。
市面上常听到的“新加坡式英语”(Singlish),在许多社交圈子中很流行。“新加坡式英语”是一种融合变调英语、马来语及华族方言语法句式的口头语。
说“新加坡式英语”可以拉近彼此的距离,在正式场合却不适合使用。
新加坡人特别爱用首字母缩写词(acronyms),尤其在“新加坡式英语”中。例如,建屋发展局(Housing Development Board)所建的组屋,称为HDB;中央公积金(Central Provident Fund,一种储蓄计划)则是CPF。
这种说话习惯的由来无从考究,也许因为省时省事吧。
社会文化——新加坡式英语
以下是一些常用的“新加坡式英语”词汇,下次听到它们时你不会不知所云了。
Blur(形容词):形容对发生的事情不了解
例:“Why you so blur?”(你为什么这么懵懂?)
Chim(形容词):读音为“cheem”。引申自闽南语,深奥的意思。
例:“His presentation was so chim”(他的陈述或报告很深奥。)
Boh-Chup:什么也不管;不理不睬的。
例:“Ah boh-chup, I’m not going to do it.”(啊,不管啦,我不干了。)
Lah:新加坡人最常用的语助词,加在句子的结尾,以达到强调的效果。
例:“Please come with me lah!”(请跟我来啦!)
Pai seh(形容词):引申自闽南语,指不好意思。
例:“So pai she. I keep forgetting her birthday.”(真不好意思,我老把她的生日给忘了。)
Bengkok(形容词):马来语,弯曲、扭曲的意思。
例:“Adey! Your shirt a little bengkok leh.Latest style or what?”(哎呀,你的衬衫有点皱咧,这是最新的潮流吗?)
Kuat(读音为Koo-aht):马来语,形容有勇气或英勇。在“新加坡式英语”中,引申为令人刮目相看,或者非常厉害的意思。
例:“Eh, don’t see him small, okay!He study very kuat one! Got 6 air-level (A-levels)!”(喂,别小看他!他念书很厉害的!得到6科A水准呢!)
Ah Bengs(男性)和Ah Lians(女性)(名词):名副其实的新加坡人代表。阿明(Bengs)和阿莲(Lians)们最典型的,就是夸张的服饰、染发、一般较年轻,喜欢夹杂使用闽南话、新加坡式英语和正规英语。
他们虽然常被人取笑,“阿明”及“阿莲”对那些夸张俗气的服饰却拥护到底。这种独具风格的时尚先锋是新加坡次文化的重要部分。
新加坡公众假期一览
新加坡一年有11天公众假期。
|
元旦* |
1月1日 |
|
华人农历新年*(2天) |
一般在1月或2月份 |
|
开斋节(1天) |
每年日期不同 |
|
哈芝节(1天) |
每年日期不同 |
|
耶稣受难节 |
4月的第一或二个星期五 |
|
劳动节 |
5月1日 |
|
卫塞节(1天) |
5月份 |
|
国庆日 |
8月9日 |
|
屠妖节(1天) |
一般在10月或11月 |
|
圣诞节* |
12月25日 | *许多商业机构在元旦、华人农历新年和圣诞节除夕只营业半天。 |
|